Presentación de «Medicina en español (vol. VI)»

El próximo lunes 14 de noviembre, la Fundación Lilly presentará su sexto volumen de la colección Medicina en español de Fernando A. Navarro, editado en colaboración con Diario Médico, el Instituto Cervantes y Cosnautas.

Intervendrán brevemente el poeta Luis García Montero (director del Instituto Cervantes), el periodista Miguel G. Corral (director del área de salud de Unidad Editorial), Nabil Daoud (presidente de Lilly España) y José Antonio Sacristán (director de la Fundación Lilly). La presentación del libro correrá a cargo de Lola Pons, catedrática de historia de la lengua española en la Universidad de Sevilla.

El acto tendrá lugar en el salón de actos del Instituto Cervantes en Madrid a las 19:00 horas, al final del cual se entregará a los asistentes un ejemplar del libro. La inscripción es abierta y puede completarse aquí.

Próximas jornadas y eventos de interés

16.ª Asamblea General y Congreso de EASE (The European Association of Science Editors) – The manuscript journey: the editors’ perspective. Valencia, España y en línea, 24-26 Junio 2022
El programa comprende la trayectoria que sique un manuscrito desde su preparación, hasta el envío a la revista, la revisión y la publicación desde la perspectiva de los editores.

Más información aquí.

Taller de trabajo de EASE – Crafting user-friendly data tables. 30 Junio 2022, 2 pm-5 pm (horario de UK)
Desde un punto de vista práctico, se tratarán una serie de cuestiones relacionadas con el diseño y la elaboración de tablas que no se abordan con suficiente detalle en las guías de estilo.

Más información aquí.

Jornada Post-Ispor – Uso de los datos en vida real e incorporación de innovación. ISPOR Spain Chapter, 23 de junio, formato presencial, Madrid.

  • Público: Decisores y gestores sanitarios; profesionales de departamentos de acceso y relaciones institucionales de compañías farmacéuticas y productos sanitarios; médicos y farmacéuticos especializados, investigadores y consultores en el ámbito de acceso a mercado.
  • Objetivo: Replicar algunos de los debates de mayor interés que tuvieron lugar en la última reunión de ISPOR.

Más información aquí.

Cursos de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP)

Ya están abiertas las matrículas para la cita anual que se da cada verano en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) con grandes referentes de la comunicación científica y médica:

La Fundación Lilly, en colaboración con Tremédica, convoca tres becas científicas de asistencia al curso de traducción, cuyo plazo de solicitud expira el 20 de mayo. Los detalles de la beca se pueden consultar en este enlace.

Convocatoria PREMIOS MEDES 2022 – XIII Edición

Nueva convocatoria de la Fundación Lilly para optar a los Premios MEDES 2022 en su XIII edición. Con este galardón, la Fundación pretende reconocer aquellas iniciativas e instituciones que fomentan el uso del español en la comunicación del conocimiento biomédico y de las ciencias de la salud.

Se establecen dos categorías:

  • Premio a la Mejor INICIATIVA en el fomento del uso del idioma español en la divulgación del conocimiento biomédico.
  • Premio a la Mejor INSTITUCIÓN o ENTIDAD destacada en la promoción del español como lengua del conocimiento biomédico.

El plazo de presentación de las candidaturas se prolongará hasta el 21 de abril de 2022.

La información sobre las bases y las normas de presentación de las solicitudes están disponibles en el sitio web de dicha institución y en un archivo PDF descargable al que podéis acceder desde aquí.

Esperamos que sea de interés para muchos de nuestros asociados y lectores visitantes de nuestra web.

Cursos y recursos de interés

RERCOR: recursos sobre enfermedades raras
Nueva versión (3.1) del portal de recursos lingüísticos multilingües (francés, español e inglés) RERCOR. De acceso libre y dirigido a traductores, intérpretes y redactores científicos, investigadores, estudiantes y docentes de estas áreas. Esta nueva versión cuenta con una interfaz en cuatro lenguas (inglés, francés, español y gallego) e incluye más recursos y funcionalidades:

    • aplicación de corpus: 6 corpus y alrededor de 10 millones de formas;
    • aplicación de vocabularios: 4 vocabularios y unas 1900 entradas;
    • asistente para la redacción de textos: facilita la redacción de textos proponiendo terminología validada a medida que se escribe en francés, inglés o español.

Se trata de aplicaciones complementarias que permiten el análisis de textos reales (de diferentes géneros y niveles de especialización) y la producción de textos de calidad. En la pestaña Información se incluyen tutoriales en vídeo para facilitar las consultas.

Diccionario multilingüe (ca-ar-en-es-eu-fr-gl-nl-oc-pt) de la COVID-19
Publicado recientemente por la Fundación Dr. Antoni Esteve y el Termcat con la colaboración de Tremédica y Cosnautas (entre otras muchas entidades y traductores colaboradores) .

The Role of the Regulatory Medical Writer – is it clear?, NetworkPharma
Videoconferencia en la que se describen los documentos clínicos que deben preparar los redactores médicos regulatorios, así como la trayectoria y el día a día de trabajo de este perfil profesional.

Curso de «Manejo de materiales y acciones promocionales de medicamentos» Edición GENCAT, Meisys, 26 abril.

¡RECORDAD! Descuento del 20% para socios de la AERTeM. Además, ofrece una inscripción gratuita para los dos primeros socios que envíen un correo electrónico a secretaria@redactoresmedicos.es, adjuntando el boletín de inscripción debidamente cumplimentado junto con el DNI escaneado.

 

2º edición del Curso de infografía “Ciencia a la vista”, academia online, Heber Longás Crespo. El curso dará comienzo entre los meses de marzo y abril, y los contenidos son los que se detallan a continuación:

  • Módulo 1. Define tu mensaje
  • Módulo 2. Estructura tu infografía con una buena narrativa
  • Módulo 3. Orden, limpieza y diseño para que tu mensaje llegue con claridad
  • Módulo 4. Estética e ilustración
  • Módulo 5. Adaptaciones: las mil y una vidas de tu infografía.

Curso de Experto en Información Médica en la Industria Farmacéutica

El próximo 8 de febrero dará comienzo el primer Curso de Experto en Información Médica en la Industria Farmacéutica organizado por AMIFE en colaboración con la Universidad CEU San Pablo de Madrid. El curso ha sido elaborado por el Grupo de Trabajo de Información Médica, cuenta con el respaldo y el aval de la Junta Directiva de AMIFE y ha sido reconocido por el CEU San Pablo con la Placa de Honor ‘Inmaculada Concepción’ 2021.

El programa consta de 100 horas lectivas (12 ECTS) e incluye 9 módulos sobre legislación y compliance, herramientas de información científica, cómo hacer búsquedas bibliográficas de calidad, análisis y comunicación de la información, creación de contenidos científicos, indicadores y métricas, auditoría de la información, farmacovigilancia y farmacoeconomía, entre otros temas de interés.

El claustro de profesores está formado por profesionales de larga trayectoria en la industria farmacéutica y por miembros de entidades tan prestigiosas como el Centro Cochrane Iberoamericano, el HU Ramón y Cajal o Farmaindustria.

Las clases, se impartirán los martes, miércoles y jueves de 17:30 a 20:30 y se podrán seguir de forma telemática o presencial.

El plazo de matrícula está abierto y las plazas se cubrirán por orden de inscripción. El coste del curso para alumnos externos al CEU San Pablo es de 1.250€

Aquí encontraréis más información.

La AERTeM se une a la alianza AMWA-EMWA-ISMPP en su posicionamiento sobre las publicaciones médicas, los preprints y la revisión por pares

La American Medical Writers Association (AMWA), la European Medical Writers Association (EMWA) y la International Society for Medical Publication Professionals (ISMPP) –tres organizaciones profesionales líderes en la comunicación médica– han unido sus voces en un informe de posicionamiento [1] publicado en la revista Current Medical Research and Opinion (CMRO), con objeto de proteger la integridad de la investigación científica y médica que se publica; especialmente en tiempos de una intensa crisis sanitaria como la de la COVID-19.

En esta crítica situación, los investigadores médicos sienten una gran presión para publicar con la máxima celeridad los hallazgos más relevantes. Sin embargo, y pese a reconocer las ventajas de la publicación rápida, advierten que estas deben contrastarse con los posibles daños colaterales de un proceso acelerado. Por ello, en tal declaración, subrayan que sigue siendo esencial contar con un proceso de revisión previo a la publicación y ofrecen una serie de sugerencias prácticas para mantener la integridad y la calidad de los datos y con ello la transparencia de las publicaciones médicas.

La AERTeM, en representación de la comunidad de redactores de textos médicos profesionales en español, y tras una reunión mantenida con representantes de la EMWA, ha decidido sumarse a la iniciativa y apoyar esta reivindicación: de adopción de unos estándares por todas las partes implicadas que aseguren la integridad de la información científica y médica que se publica.

El informe, además, nos recuerda el importante papel que desempeñan los profesionales de la redacción médica que, de acuerdo con la evidencia y según destacan los autores del documento, se traduce en «una mayor rapidez [2-13], una mejora de la calidad de la publicación y un menor riesgo de retractaciones por conducta impropia [14]».

 


REFERENCIAS:

[1]. American Medical Writers Association, European Medical Writers Association & International Society for Medical Publication Professionals. AMWA-EMWA-ISMPP joint position statement on medical publications, preprints, and peer review. Current Medical Research and Opinion 2021. 37(5): 861-866
[2]. Battisti WP, Wager E, Baltzer L, et al. Good publication practice for communicating company-sponsored medical research: GPP3. Ann Intern Med. 2015;163(6):461–464.
[3]. ICMJE. Recommendations for the conduct, reporting, editing, and publication of scholarly work in medical journals. ICMJE. 2020. [cited 21 Sep 2020]. Available from: http://www.icmje.org/recommendations/. Published 2019.
[4]. Matcham J, Julious S, Pyke S, et al. Proposed best practice for statisticians in the reporting and publication of pharmaceutical industry-sponsored clinical trials. Pharm Stat. 2011 Jan-Feb; 10(1):70–73.
[5]. COPE: Committee on Publication Ethics. Ethical guidelines for peer reviewers (English). 2017. Available from: https://publicationethics.org/resources/guidelines-new/cope-ethical-guidelines-peer-reviewers.
[6]. The Editors of the Lancet Group. Learning from a retraction. Lancet. 2020;396(10257):1056.
[7]. Jacobs A. Adherence to the CONSORT guideline in papers written by professional medical writers. Med Writ. 2010;19(3):196–200.
[8]. Gattrell WT, Hopewell S, Young K, et al. Professional Medical writing support and the quality of randomised controlled trial reporting: a cross-sectional study. BMJ Open. 2016;6(2):e010329.
[9]. Bailey M. Science editing and its effect on manuscript acceptance time. J Am Med Writ Assoc. 2011;26:147–152.
[10]. Hamilton CW, Gertel A, Jacobs A, et al. Mythbusting medical writing: Goodbye, ghosts! Hello, Help! Account Res. 2016;23(3):178–194.
[11]. Woolley KL, Ely JA, Woolley MJ, et al. Declaration of medical writing assistance in international peer-reviewed publications. Fifth Int Congr Peer Rev Biomed Publ Chicago. 2006;296(8):932–934.
[12]. Breugelmans R, Barron JP. The role of in-house medical communications centers in medical institutions in nonnative English-speaking countries. Chest. 2008;134(4):883–885.
[13]. Manring MMM, Panzo JA, Mayerson JL. A framework for improving resident research participation and scholarly output. J Surg Educ. 2014;71(1):8–13.
[14]. Woolley KL, Lew RA, Stretton S, et al. Lack of involvement of medical writers and the pharmaceutical industry in publications retracted for misconduct: a systematic, controlled, retrospective study. Curr Med Res Opin. 2011;27(6):1175–1182.

Nota de prensa: Convenio de Colaboración entre la AERTeM y la Red de Asociaciones de Correctores de Textos en Español (RedACTE)

Con fecha del 18 de mayo de 2021, la Asociación Española de Redactores de Textos Médicos (AERTeM) y la Red de Asociaciones de Correctores de Textos en Español (RedACTE) firmaron un convenio de colaboración para el intercambio de información, la difusión de las actividades respectivas y la colaboración en cuestiones de interés común. El convenio quedó suscrito por el presidente de la Unión de Correctores, Álvaro Martín Valcárcel, en representación de RedACTE, y Patricia Ortega Muñoz, Presidenta de la AERTeM.

El objetivo fundamental del acuerdo es llevar a cabo acciones conjuntas que promuevan la formación altamente especializada de los socios de AERTeM y RedACTE, fomentando el conocimiento y la relación entre redactores y correctores. Patricia Ortega afirmó que “esta colaboración es beneficiosa para ambas partes, y pone de manifiesto la importancia de la corrección de textos en el campo de la redacción médica”. “Contar con un corrector de textos especializado –agregó Ortega– aporta un plus de calidad a los contenidos, por lo que su labor debe ser reconocida”.

RedACTE es una organización sin ánimo de lucro constituida en el 2020 por iniciativa de las asociaciones de correctores de textos para difundir la importancia que tiene cuidar el control de calidad de los textos y la relevancia de los profesionales que desempeñan ese control en el sector editorial, en los medios de comunicación, etcétera.

Acuerdo de colaboración entre la AERTeM y el Capítulo Español de la Sociedad Internacional de Farmacoeconomía e Investigación de Resultados

La Asociación Española de Redactores de Textos Médicos (AERTeM) y el Capítulo Español de la Sociedad Internacional de Farmacoeconomía e Investigación de Resultados (ISPOR) han firmado un acuerdo de colaboración para el desarrollo de proyectos de formación. El convenio ha quedado suscrito por la Presidenta del Capítulo Español de ISPOR, Dña. Carme Pinyol, y Dña. Patricia Ortega Muñoz, Presidenta de la AERTeM.

El objetivo fundamental del acuerdo es llevar a cabo una serie de acciones conjuntas que promuevan la formación altamente especializada de los socios de AERTeM e ISPOR, promoviendo y facilitando la formación profesional de sus miembros. Patricia Ortega afirma que «este acuerdo de colaboración establecido entre AERTeM y el CAPÍTULO ESPAÑOL DE ISPOR es consecuencia de la estrecha colaboración que se ha ido forjando durante el último año entre las dos entidades». «Este es un sector —agrega Ortega— que cambia rápidamente debido a los constantes avances científicos, por lo que los profesionales necesitan una formación continuada, actualizada y de alta calidad».

Nuestros mejores deseos desde la AERTeM

En la Asociación Española de Redactores de Textos Médicos (AERTeM) estamos convencidos de que la comunicación clara y veraz de la información médica en sus distintos formatos es parte esencial del concepto integral de salud.

Estamos al lado de los pacientes, los profesionales sanitarios, la industria farmacéutica, las empresas de comunicación, las entidades reguladoras y la sociedad en general, trasmitiendo conocimiento y bienestar.

Agrupamos y representamos a la comunidad de redactores de textos médicos en español, y trabajamos por crecer como grupo profesional y poner en conocimiento nuestro valor en la sociedad.

Por un saludable y esperanzador 2021

¡Felices Textos!